taalfouten in het echt

07-07-2010 14:31 235 berichten
Wonderlijk toch, dat mensen werkbusjes laten beletteren en folders bedrukken en dat er dan taalfouten instaan.

Vanmorgen zag ik een busje rijden van een hovenier, en wat was hun slogan?

Bureau B........g, voor verassende tuinontwerpen.

Wat zien jullie zoal?
quote:Arthemis schreef op 07 juli 2010 @ 15:51:

Souseizen?

Sauseizen?

Snietzels?

Shitzels?



Sauzijzen?

Hier heten ze ook sauwsijzuh.
Alle reacties Link kopieren
quote:Muis66 schreef op 07 juli 2010 @ 15:54:

[...]





sauwseiseh?Ik zou geen vooral niet nog meer sauseisen, anders word je eruit gesnitzeld. Fricando?
In de gids van de Scholten vroeger (goedkope zaak a la Wibra, geen idee of 'ie nog bestaat):



schuursponsjes, "zeer goedkoop"



witte blouse, "goede kwaliteit"



chocoladereep, "erg lekker"



Wat ben je voor reclamemaker als je dat zo in het krantje zet (met die aanhalingstekens dus)?
Adressering door iemand die academisch is opgeleid



Aan bedrijf xxxx

ter advertentie van mevrouw yyyy



Ik heb het stiekem verbeterd, zoiets kun je de deur toch niet uit laten gaan ?
Frikandoo is het toch ?
Alle reacties Link kopieren
foutje
Alle reacties Link kopieren
Viva naar de knoppen.
Alle reacties Link kopieren
quote:troetelbeertje30 schreef op 07 juli 2010 @ 16:03:

[...]

Maar wat is er mis met identificeren?

ik ben het maar even gaan opzoeken, want ik zag de fout niet.



).Veel mensen zeggen foutief `indentificeren´
Viva naar de knoppen.
Alle reacties Link kopieren
quote:BosAap schreef op 07 juli 2010 @ 15:44:

[...]



Nee. Het is niet "Jij regel, geld ook voor parkeervakken!", maar "Deze regel geldt ook voor parkeervakken"

Het is een zin zonder onderwerp in de zin zelf (daarvoor vul je dan 'het' in = tweede persoon enkelvoud, dus stam + t)Ben altijd erg blij als iemand even de juiste terminologie erbij pakt, want die weet ik meestal niet, maar in het bedoelde voorbeeld was het derde persoon enkelvoud. Ook stam + t trouwens.
When arguing with a fool, first make sure the other isn't doing the same thing.

David Dunning
quote:BosAap schreef op 07 juli 2010 @ 14:54:

Ook een mooie (gezien bij een eetcafé in Amsterdam):

"Waitress wanted. Apply within"



Hahaha ga eens naar China zou ik zeggen, daar kun je je lol op met dat soort engelse vertalingen op bordjes. Heb er daar eens 1 gezien met het volgende:



"This toilet is broken. Please use the floor below"
Alle reacties Link kopieren
quote:troetelbeertje30 schreef op 07 juli 2010 @ 16:03:

Maar wat is er mis met identificeren?

ik ben het maar even gaan opzoeken, want ik zag de fout niet.Net iets beter kijken. Dan zie je de verdwaalde N.
Alle reacties Link kopieren
quote:Solomio schreef op 07 juli 2010 @ 16:04:

[...]



Ben altijd erg blij als iemand even de juiste terminologie erbij pakt, want die weet ik meestal niet, maar in het bedoelde voorbeeld was het derde persoon enkelvoud. Ook stam + t trouwens.Hey, inderdaad, iets te snel getypt. Ga het even aanpassen... Dank je!
quote:Katherina schreef op 07 juli 2010 @ 14:50:

[...]





Hier had de friettent een actie op konigginnedag. Mooi hoor. Maar de actie blijft niet hangen en de taalfout wel. En het bedrijf achter de taalfout neem ik ook opeens minder serieus.Konigginedag is brabantse spelling
Alle reacties Link kopieren
De kapper waar ik wel eens kwam verkocht ook producten van het merk "de vergulde hand". Hij adverteerde echter met spullen van "de gevulde hand".
Deze foto heb ik genomen hier op mijn werk (in Dublin) een paar jaar geleden. Het bord was door het door ons ingehuurde beveiligingsbedrijf opgehangen.

Ik heb moeten praten als brugman om het bord weg te laten halen, ze vonden me maar een zeikerd.

Tja, fonetisch is er niets mis mee natuurlijk.



Alle reacties Link kopieren
Maar wat al eerder werd opgenoemd. Ik erger mij meer aan spelfouten/typefouten bij grote bedrijven die zeker een marketingafdeling hebben.



Dan zie ik van die kleine foutjes, zoals hier juli met een hoofdletter staat geschreven..niet heel erg maar toch..



Alle reacties Link kopieren
In een stadje vlakbij mijn woonplaats was een nieuwe broodjeszaak geopend.



'De beste broodje van ...'



Dat hebben ze later wel aangepast. Maar toch slecht.
Alle reacties Link kopieren
Eens een vergissing op zo'n driehoekvormig reclamebord dat bij de supermarkt buiten stond met aanbiedingen erop: bami en nais. Ik moest een paar keer kijken voor het kwartje viel, hahaha. Ik noemde de fout bij de caissiere (kan met laptop geen accent grave!), en het was nog niemand anders opgevallen, het personeel zelf ook niet.



Ooit gezien in een folder over een spa waar thermaalwater is: u kunt heerlijk ontspannen in terminale baden! (deze heeft mijn collega toen ingestuurd naar het programma Ook dat nog, en het werd voorgelezen, haha)



Mijn oom en tante zagen jaren geleden in België eens op een vrachtwagen staan: Firma (weet naam niet), internationaal transport, ook in het buitenland.



Heel vaak zie ik op menukaarten staan 'bereidt met...'.

En 'scampi's'. Of dubbel erg: scampi's bereidt met knoflook.



Hahaha, ondanks vaak irritant wel leuk om hier te lezen wat er zoal misgaat.

xYella.
Alle reacties Link kopieren
quote:Yella41 schreef op 07 juli 2010 @ 16:24:



Mijn oom en tante zagen jaren geleden in België eens op een vrachtwagen staan: Firma (weet naam niet), internationaal transport, ook in het buitenland.



if they like you you'll know, if they don't you'll be confused
Alle reacties Link kopieren
http://engrishfunny.com/



Deze site is ook briljant.
Sloerie en Huppelkut, aangenaam!
Alle reacties Link kopieren
quote:magica schreef op 07 juli 2010 @ 15:59:

In de gids van de Scholten vroeger (goedkope zaak a la Wibra, geen idee of 'ie nog bestaat):



schuursponsjes, "zeer goedkoop"



witte blouse, "goede kwaliteit"



chocoladereep, "erg lekker"



Wat ben je voor reclamemaker als je dat zo in het krantje zet (met die aanhalingstekens dus)?



Eh hij was er niet zeker van???



Hier in de buurt heeft iemand op het kippenhok in zijn tuin ''het kippenhok'' geschreven. Ik snap niet wat die aanhalingstekens daar doen. Is het misschien een kippenhok? Weet de eigenaar niet of er wel kippen in het hok zitten? Geen idee.
Alle reacties Link kopieren
Heb alles gelezen, haha, leuk hoor.



Mijn man zou ook van die fouten kunnen maken zoals de slagers die hier genoemd zijn. Vanochtend schreef hij nog 'goede vlugt'. Ja, heel erg... Ik kan er best tegen als iemand slecht is in spelling, ik ben zelf weer slecht in andere dingen. Maar wat ik niet begrijp, is dat mensen het blijkbaar niet van zichzelf weten. Want als je geen taalwonder bent en een menukaart of foldertekst of wat dan ook opstelt, dan laat je die toch grondig checken door iemand die er wel goed in is?



Op dit moment zit ik in een Franse hotelkamer. Men heeft de teksten in de informatiemap van het hotel vertaald naar het Engels. Op zich een mooie geste, maar je weet niet wat je leest. Ik zoek een paar voorbeelden op:



Le linge déposé le matin sera rendu en fin de journée.

Eronder (de spaties staan er ook echt zo):

The linen p ut dow n the morning will be returne d at the e nd of the day.



Of deze:

A titre de bienvenue, nous vous offrons gracieusement les boissons chaudes grâce a la machine expresso mise a votre disposition (de accents grave lukken niet met laptop, sorry).

Eronder:

As welcome, we offer you gracefully the warms drinks that you can concoct thanks to the expresso provided you.



Ja, er staat echt expresso bij Frans én Engels...



Het is een viersterren hotel en het ziet er hier verder prima uit, maar als ik die info lees voel ik echt plaatsvervangende schaamte. Zeker als je iets vertaalt en het moet gedrukt worden voor heel veel gasten laat je dat toch controleren? Onbegrijpelijk. Zo neem je je gasten toch niet serieus?



Ik zie nu nog staan: Do you have a question? Please dial 2. We will happy to help you .



Pfff...

xYella.
In spreektaal maak ik zo vaak de die/dat fout.... shame on me ja.
Alle reacties Link kopieren
Het aanwijzend voornaamwoord...

Het kind, die

Het mannetje die,

Het huis die, etc. etc. Zo irritant.

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven