
Wat is het leukste accent? En het lelijkste?

donderdag 7 januari 2010 om 20:33
Wat spreek je zelf? En geef eens grappige voorbeelden van zegswijzen uit jouw streek?
En laten we voor het gemak de dialecten en onze 2e taal ook maar meetellen!
Ik vind zelf achterhoeks wel vermakelijk, en Fries kan ik ook zeker waarderen.
Lelijk vind ik Brabants, ( a la boer Peter) en Westfries, en eigenlijk alles wat er bovenin Noord-Holland wordt gesproken.
En laten we voor het gemak de dialecten en onze 2e taal ook maar meetellen!
Ik vind zelf achterhoeks wel vermakelijk, en Fries kan ik ook zeker waarderen.
Lelijk vind ik Brabants, ( a la boer Peter) en Westfries, en eigenlijk alles wat er bovenin Noord-Holland wordt gesproken.
vrijdag 8 januari 2010 om 00:31
Ja okee ik geef je gelijk Heejhallo.
Ik heb vooral slechte ervaringen, op universiteiten etc. is het niveau zelfs bedroevend laag. Een (Amerikaanse) vriendin van mij werkt in Spanje op een engelstalige school waar sommige leerkrachten (die dus afgestudeerd zijn in ENGELS) zelfs zo praten. Verschrikkelijk! Zij hebben toen een heel liedje gemaakt, compleet met accent op another brick in the wall: Hey, Maria, leave those kids alone!
Nu hoor ik trouwens sinds kort ook verschillen in Amerikaanse Engelse accenten (even the obvious noord zuid niet meegerekend), al kan ik het niet thuisbrengen. Ik ben geïntrigeerd! Engelse accenten vind ik ook super, vooral bv. Liverpool of Leeds.
Maar Cockney is ook prachtig, innit? (een Engelse vriendin spreekt dat, kan er uren naar luisteren!)
Ik heb vooral slechte ervaringen, op universiteiten etc. is het niveau zelfs bedroevend laag. Een (Amerikaanse) vriendin van mij werkt in Spanje op een engelstalige school waar sommige leerkrachten (die dus afgestudeerd zijn in ENGELS) zelfs zo praten. Verschrikkelijk! Zij hebben toen een heel liedje gemaakt, compleet met accent op another brick in the wall: Hey, Maria, leave those kids alone!
Nu hoor ik trouwens sinds kort ook verschillen in Amerikaanse Engelse accenten (even the obvious noord zuid niet meegerekend), al kan ik het niet thuisbrengen. Ik ben geïntrigeerd! Engelse accenten vind ik ook super, vooral bv. Liverpool of Leeds.
Maar Cockney is ook prachtig, innit? (een Engelse vriendin spreekt dat, kan er uren naar luisteren!)
vrijdag 8 januari 2010 om 00:33
vrijdag 8 januari 2010 om 00:39
vrijdag 8 januari 2010 om 00:54
Echt Zeeuws-Vlaams: Wudder, Judder en Zudder oftewel wij, jullie en hun.
Bij ons wordt geen foto gemaakt maar wordt er een foto getrokken.
En mocht iemand een keer in Zuid Beveland zijn bestel dan gerust maar een Jikkemien bij de koffie (dan krijg je dus een Bolus).
Ga je echter op stap in Belgie vraag dan maar om plat water (spa blauw) of om een bruis water (spa rood)
Bij ons wordt geen foto gemaakt maar wordt er een foto getrokken.
En mocht iemand een keer in Zuid Beveland zijn bestel dan gerust maar een Jikkemien bij de koffie (dan krijg je dus een Bolus).
Ga je echter op stap in Belgie vraag dan maar om plat water (spa blauw) of om een bruis water (spa rood)
Rock and Roll, Sent Us Insane
vrijdag 8 januari 2010 om 01:02
Leukst: twents en achterhoeks
Standaard AN (vroeger aangeduid als "het Nederlands zoals men het in Haarlem spreekt") is prachtig, en helaas steeds zeldzamer.
Lelijkst: zeeuws, amsterdams en utrechts, gooise R.
Echte dialecten vind ik dan per definitie weer wel mooi en vaak van een rijkheid die in het standaard Nederlands inmiddels verloren is gegaan.
Overigens is "Vlaams" (let alone "Belgisch") geen accent.
Binnen het Nederlands is er wel een opdeling naar het Noord-Nederlands ("Hollands") en het Zuid-Nederlands ("Vlaams") te maken, maar de diversiteit is in de beide landen vergelijkbaar groot. Westvlaams lijkt dan ook even veel op Belgisch-Limburgs als Gronings op Middenbrabants. Binnen het Vlaamse taalgebied is die diversiteit trouwens zelfs nog groter dan in Nederland, aangezien er in Vlaanderen nog steeds een sterke dialectencultuur heerst, wat ook resulteert in meer ruimte en waardering voor verschillende accenten.
Standaard AN (vroeger aangeduid als "het Nederlands zoals men het in Haarlem spreekt") is prachtig, en helaas steeds zeldzamer.
Lelijkst: zeeuws, amsterdams en utrechts, gooise R.
Echte dialecten vind ik dan per definitie weer wel mooi en vaak van een rijkheid die in het standaard Nederlands inmiddels verloren is gegaan.
Overigens is "Vlaams" (let alone "Belgisch") geen accent.
Binnen het Nederlands is er wel een opdeling naar het Noord-Nederlands ("Hollands") en het Zuid-Nederlands ("Vlaams") te maken, maar de diversiteit is in de beide landen vergelijkbaar groot. Westvlaams lijkt dan ook even veel op Belgisch-Limburgs als Gronings op Middenbrabants. Binnen het Vlaamse taalgebied is die diversiteit trouwens zelfs nog groter dan in Nederland, aangezien er in Vlaanderen nog steeds een sterke dialectencultuur heerst, wat ook resulteert in meer ruimte en waardering voor verschillende accenten.
vrijdag 8 januari 2010 om 01:16
quote:borrie2 schreef op 08 januari 2010 @ 00:00:
[...]
In Vlaanderen ben je dan dus zwanger, hier heb je genoeg gegeten
(of is dat ook weer plaatselijk bepaald? naja ze keken nogal geschrokken )
Nee hoor, in Vlaanderen wordt het in dezelfde betekenis gebruikt. Het wordt wel (meer dan in Nederland) als vrij onbeschaafd beschouwd om op die manier aan je spijsvertering te refereren tijdens een gezellig etentje. Was het een chic etentje ?
Vol zitten in de betekenis van zwanger zijn kán, maar is echt extreem grof en boers ("dienen èt sieg vol laten steéke" - zij is zwanger geraakt), en niet iets wat wat de meeste normale mensen ooit zouden zeggen. De uitdrukking komt in Nederland trouwens ook voor, in dezelfde twijfelachtige betekenis.
[...]
In Vlaanderen ben je dan dus zwanger, hier heb je genoeg gegeten
(of is dat ook weer plaatselijk bepaald? naja ze keken nogal geschrokken )
Nee hoor, in Vlaanderen wordt het in dezelfde betekenis gebruikt. Het wordt wel (meer dan in Nederland) als vrij onbeschaafd beschouwd om op die manier aan je spijsvertering te refereren tijdens een gezellig etentje. Was het een chic etentje ?
Vol zitten in de betekenis van zwanger zijn kán, maar is echt extreem grof en boers ("dienen èt sieg vol laten steéke" - zij is zwanger geraakt), en niet iets wat wat de meeste normale mensen ooit zouden zeggen. De uitdrukking komt in Nederland trouwens ook voor, in dezelfde twijfelachtige betekenis.
vrijdag 8 januari 2010 om 01:33
vrijdag 8 januari 2010 om 02:02
quote:blijfgewoonbianca schreef op 08 januari 2010 @ 01:33:
[...]
Ze is met jong gedouwd / geschopt?Deze is eigenlijk nog een stukje grover, Bianca. Meer iets in de zin van "ik heb ze volgespoten en nu is ze bol" of iets dergelijks. Nou ja, in ieder geval niet hoe je als aanstaande moeder je blijde verwachting zelf zou omschrijven, vermoed ik .
[...]
Ze is met jong gedouwd / geschopt?Deze is eigenlijk nog een stukje grover, Bianca. Meer iets in de zin van "ik heb ze volgespoten en nu is ze bol" of iets dergelijks. Nou ja, in ieder geval niet hoe je als aanstaande moeder je blijde verwachting zelf zou omschrijven, vermoed ik .

vrijdag 8 januari 2010 om 03:02
Ik ben een Amsterdamse, ok een dorpse Amsterdamse maar kan erg plat praten!
In dagelijks leven let ik op mijn taalgebruik en spreek ik behoorlijk ABN, corrigeer ik mijn kinderen op liggen en leggen/ kennen en kunnen/ hen en hun en als ik presentaties houdt dan vraag ik altijd of mijn platte A'dams accent te horen was. Meestal niet maar een volgende keer doe ik weer mijn best darvoor.
.
Gisteravond zag ik op AT5 een vrouwelijke tramconducteur in beeld en aan het woord over de sneeuw. “Wat een heerlijk wijf’(zeiden man en ik gelijk) Nee, bedoelden dat niet letterlijk maar hoe zij Amsterdams in haar hart en nieren over kwam en in werktijd dus niet mee te sollen was…Was overduidelijk een Amsterdamse! Met zo’n wijf zou ik in de kroeg een kaartje willen leggen of een hele avond aan de bar willen hangen.
In het verleden als Amsterdamse veel omgegaan met “Hagenezen, 010-ners en kakse Leidenaren en zo veel leuke kontakten eraan overgehouden!
Tuurlijk, eerst elkaar “afzeiken” en in de maling nemen. Ben ( GVD) door een Hagenees 2 uur in een koelcel opgesloten geweest!!! Daarna hem terug gepakt maar was tand om tand en een hele fijne stagetijd gehad!!!
Met Rotterdammers een fijne tijd op een Tjalk mee gemaakt en met Leidenaren zelfs geflirt!
Met Brabanders een heerlijk huwelijksfeest mee gemaakt en dat klikte heel goed….wat een feest!!!!!!!!
Ik weet eigenlijk niet welk dialect mij niet aan staat. Gaat mij meer om de mensen daarachter, de ogen die mij aankijken en oprecht pret met mij maken.
In dagelijks leven let ik op mijn taalgebruik en spreek ik behoorlijk ABN, corrigeer ik mijn kinderen op liggen en leggen/ kennen en kunnen/ hen en hun en als ik presentaties houdt dan vraag ik altijd of mijn platte A'dams accent te horen was. Meestal niet maar een volgende keer doe ik weer mijn best darvoor.
.
Gisteravond zag ik op AT5 een vrouwelijke tramconducteur in beeld en aan het woord over de sneeuw. “Wat een heerlijk wijf’(zeiden man en ik gelijk) Nee, bedoelden dat niet letterlijk maar hoe zij Amsterdams in haar hart en nieren over kwam en in werktijd dus niet mee te sollen was…Was overduidelijk een Amsterdamse! Met zo’n wijf zou ik in de kroeg een kaartje willen leggen of een hele avond aan de bar willen hangen.
In het verleden als Amsterdamse veel omgegaan met “Hagenezen, 010-ners en kakse Leidenaren en zo veel leuke kontakten eraan overgehouden!
Tuurlijk, eerst elkaar “afzeiken” en in de maling nemen. Ben ( GVD) door een Hagenees 2 uur in een koelcel opgesloten geweest!!! Daarna hem terug gepakt maar was tand om tand en een hele fijne stagetijd gehad!!!
Met Rotterdammers een fijne tijd op een Tjalk mee gemaakt en met Leidenaren zelfs geflirt!
Met Brabanders een heerlijk huwelijksfeest mee gemaakt en dat klikte heel goed….wat een feest!!!!!!!!
Ik weet eigenlijk niet welk dialect mij niet aan staat. Gaat mij meer om de mensen daarachter, de ogen die mij aankijken en oprecht pret met mij maken.
vrijdag 8 januari 2010 om 04:13
quote:Margaretha2 schreef op 08 januari 2010 @ 00:13:
Ha, ik vind Engels met een Spaans accent ook purre horror. I feel so gappie, I go to die eskool.
Of Frans met een Engels accent, brrrr.
Maar goed, uit een eerder topic had ik al begrepen dat ik toch nooit boven de rivieren zou moeten gaan doceren, want daar klink ik dommig. Limburgs accent dus. Dat alleen maar verergerd is sinds ik in het buitenland woon en amper Nederlands meer praat (alleen dialect met m'n ouders).
Ha, ik vind Engels met een Spaans accent ook purre horror. I feel so gappie, I go to die eskool.
Of Frans met een Engels accent, brrrr.
Maar goed, uit een eerder topic had ik al begrepen dat ik toch nooit boven de rivieren zou moeten gaan doceren, want daar klink ik dommig. Limburgs accent dus. Dat alleen maar verergerd is sinds ik in het buitenland woon en amper Nederlands meer praat (alleen dialect met m'n ouders).
If at first you don’t succeed, call it version 1.0
vrijdag 8 januari 2010 om 07:38
1. Wat spreek ik zelf: regionaal accent van vlakbij Utrecht. (Terwijl ik tegenwoordig in regio Rijnmond woon, dit valt dus geregeld mensen op).
2. Wat vind ik lelijke accenten: Rotterdams (sorry, regio-genoten!). Lelijke taal: Fries. En wat ze in de betuwe spreken vind ik niet zo geweldig klinken, met een "halve zachte g". Haags en Leids vind ik echt vreselijk. Sorry.
3. Leuke accenten: Amsterdams, Utrechts, Achterhoeks.
Wat ik ook leuk vind, maar dan gaat het om een buitenlands accent: als een Aziatische dame Nederlands praat met wat Aziatische klanken er doorheen.
2. Wat vind ik lelijke accenten: Rotterdams (sorry, regio-genoten!). Lelijke taal: Fries. En wat ze in de betuwe spreken vind ik niet zo geweldig klinken, met een "halve zachte g". Haags en Leids vind ik echt vreselijk. Sorry.
3. Leuke accenten: Amsterdams, Utrechts, Achterhoeks.
Wat ik ook leuk vind, maar dan gaat het om een buitenlands accent: als een Aziatische dame Nederlands praat met wat Aziatische klanken er doorheen.

vrijdag 8 januari 2010 om 08:04
quote:Margaretha2 schreef op 08 januari 2010 @ 00:22:
In Brabant kan je ook geiten: staan te gluren / kijken (blieken )
En voor het echt nuancegevoelige oor: doar kredde geid probleeme af.
Blieken ja. Dat gebruiken mijn vriend en ik heel vaak maar das eigenlijk meer voor de lol. Zo van "he bliekzak" of "hee bliekert".
Ook leuk uit Belgie: "platte kaas" = "kwark".
In Brabant kan je ook geiten: staan te gluren / kijken (blieken )
En voor het echt nuancegevoelige oor: doar kredde geid probleeme af.
Blieken ja. Dat gebruiken mijn vriend en ik heel vaak maar das eigenlijk meer voor de lol. Zo van "he bliekzak" of "hee bliekert".
Ook leuk uit Belgie: "platte kaas" = "kwark".

vrijdag 8 januari 2010 om 08:12
Mooi: Als het echt is en men oprecht z'n moers taal spreekt vind ik alles fantastisch, wát een rijkdom, al die verschillen.
Lelijk: Verkrampt een taal spreken die niet de eigen taal is. Bijvoorbeeld niet Amsterdammers die Amsterdams gaan praten, of iemand die plat Twents spreekt van nature en dan om de een of andere reden heel netjes hoog Hollands gaat proberen te spreken.
Lelijk: Verkrampt een taal spreken die niet de eigen taal is. Bijvoorbeeld niet Amsterdammers die Amsterdams gaan praten, of iemand die plat Twents spreekt van nature en dan om de een of andere reden heel netjes hoog Hollands gaat proberen te spreken.

vrijdag 8 januari 2010 om 08:17
Leuk topic dit!
Zachte G meldt zich! Opvallend dat er best veel mensen hier zijn die de zachte G vreselijk vinden. Die gaan dus gillend wegrennen mochten ze me ooit tegenkomen
Ik woon in de Randstad en ik heb er eigenlijk nog nooit veel van gemerkt dat mensen het hier vreselijk zouden vinden. Maar then again, dat zeggen ze waarschijnlijk ook niet recht in mijn gezicht
Zachte G meldt zich! Opvallend dat er best veel mensen hier zijn die de zachte G vreselijk vinden. Die gaan dus gillend wegrennen mochten ze me ooit tegenkomen
Ik woon in de Randstad en ik heb er eigenlijk nog nooit veel van gemerkt dat mensen het hier vreselijk zouden vinden. Maar then again, dat zeggen ze waarschijnlijk ook niet recht in mijn gezicht
vrijdag 8 januari 2010 om 08:52
quote:Cybermiep schreef op 08 januari 2010 @ 00:54:
Echt Zeeuws-Vlaams: Wudder, Judder en Zudder oftewel wij, jullie en hun.
Bij ons wordt geen foto gemaakt maar wordt er een foto getrokken.
Niet waar in Oost-Z Vl.
Daar is het: wai, ulder (of 'gai') en zulder
Oost- en West Z Vl zijn totaal niet met elkaar te vergelijken.
Echt Zeeuws-Vlaams: Wudder, Judder en Zudder oftewel wij, jullie en hun.
Bij ons wordt geen foto gemaakt maar wordt er een foto getrokken.
Niet waar in Oost-Z Vl.
Daar is het: wai, ulder (of 'gai') en zulder
Oost- en West Z Vl zijn totaal niet met elkaar te vergelijken.
vrijdag 8 januari 2010 om 09:27
Ik vind elk accent mooi: ik vind het leuk om te horen waar iemand vandaan komt. Ook leuk om te raden.
Wel vind ik dat iedereen AVN hoort te kunnen spreken: "Algemeen Verstaanbaar Nederlands".
Wat ik errug lelijk vind, is Amerikaans Engels, en dan dat knauwerige, uit de streek van Texas, geloof ik (G. Bush)
Wel vind ik dat iedereen AVN hoort te kunnen spreken: "Algemeen Verstaanbaar Nederlands".
Wat ik errug lelijk vind, is Amerikaans Engels, en dan dat knauwerige, uit de streek van Texas, geloof ik (G. Bush)