Is het erg dat taal verandert?

25-11-2019 10:17 493 berichten
Alle reacties Link kopieren
Naar aanleiding van een beginnende discussie over het feit dat taal verandert wil ik daar hier verder of discussiëren.
Ik ben verantwoordelijk voor wat ik schrijf, niet voor wat u leest.
NYC schreef:
25-11-2019 15:39
Hee, grappig. Dit verschil hoor ik dus niet eens, voor mij klinkt de o in bok hetzelfde als de o in hok. Hoe hoort het te klinken?

Ik hoor wel verschil in de ee bij meer en teen.
Of bij de eu in deur en neus. Maar dat komt volgens mij door de medeklinker erachter.

Aangezien die bij hok en bok hetzelfde is rijmt dit toch zuiver of toch niet?
Hier staat het uitgelegd: https://www.meertens.knaw.nl/cms/nl/cms ... ember-2019
Het is een uitspraakverschil dat in de Randstad nooit echt bestaan heeft, maar concreet spreek je de ene "o" net iets hoger in de mond uit.
Alle reacties Link kopieren
Overbuurvrouw schreef:
25-11-2019 15:38
@hans
eigelik sout nog vil simpeler kunne, en kmoe toegeve datala vrandring ondurhevugs, ma as iedreen dregels betur leert, soududur nie sovil mense moeite mee hebbe.
Leuke puzzel! :rofl:
World of Warcraft: Legion
@Poppy, ik en Amarna waren er al over uit.
Alle reacties Link kopieren
NYC schreef:
25-11-2019 15:39
Hee, grappig. Dit verschil hoor ik dus niet eens, voor mij klinkt de o in bok hetzelfde als de o in hok. Hoe hoort het te klinken?

Ik hoor wel verschil in de ee bij meer en teen.
Of bij de eu in deur en neus. Maar dat komt volgens mij door de medeklinker erachter.

Aangezien die bij hok en bok hetzelfde is rijmt dit toch zuiver of toch niet?
Volgens mij rijmen "hok" [ɦɔk] en "bok" [bɔk] op elkaar, althans nu. Maar vroeger was dat anders geweest volgens mij: hok [ɦɔk], bok [bɔ̝k].
World of Warcraft: Legion
Niq schreef:
25-11-2019 15:46
@Poppy, ik en Amarna waren er al over uit.

Dat de ene patiënt de andere beademt? ;-D
Jan.
Piet.
Alle reacties Link kopieren
Overbuurvrouw schreef:
25-11-2019 15:53
Piet.
Of de dokter die buiten adem aan komt rennen
2019 schreef:
25-11-2019 10:25
En weer een topic verziekt.
Huh? Het gaat toch over taalverloedering o.a.?
Tjores en Corneel.
Poppy_del_Rio schreef:
25-11-2019 15:55
Tjores en Corneel.
:rofl:
amarna schreef:
25-11-2019 15:17
Er is een groot gebrek aan personeel in de zorg. Misschien bedoelde de arts daadwerkelijk dat de patient een andere patient beademt heeft.
beademd?
Alle reacties Link kopieren
Lacuba schreef:
25-11-2019 16:02
beademd?
Hahaha, je hebt helemaal gelijk!
amarna schreef:
25-11-2019 16:05
Hahaha, je hebt helemaal gelijk!
:-D
Alle reacties Link kopieren
Poppy_del_Rio schreef:
25-11-2019 15:03
Maar dat gebeurt echt al heel erg lang!

Ik gaf eerder al een rijtje voorbeelden van dingen die nog geen twintig jaar geleden als fout werden gezien en nu als normaal. Ik kan daar nog tientallen voorbeelden van geven als ik er even voor ga zitten. Wat vind je daar dan van?
Jammer.
Alle reacties Link kopieren
JuriaanB schreef:
25-11-2019 14:32
Wat kan er "stom" zijn aan uitdrukkingen? Het zijn manifestaties van de rijkdom van taal, met vaak interessante historische achtergronden.

Over en voor het voetlicht mag allebei, maar de betekenis verschilt. Zie https://onzetaal.nl/taaladvies/voor-het ... -voetlicht

Evenals de en het idee. Mag beide, maar de betekenis verschilt. Zie https://onzetaal.nl/taaladvies/de-het-idee/

Taal is het instrument om ons uit te drukken en te communiceren. Hoe rijker de taal, hoe beter dat gaat en hoe meer plezier dat geeft. Door bepaalde taal als "stom en stoffig" te bestempelen en niet te gebruiken beperk je jezelf en communicatie in het algemeen.
Juist door die rijkdom bevat een taal ook woorden en uitdrukkingen die de één prachtig vindt en de ander lelijk. Dat is toch juist het mooie? Dat taal ook een kwestie is van smaak? Dus laat mij bepaalde uitdrukkingen gewoon stom of lelijk vinden. Jij hebt vast ook wel woorden en uitdrukkingen waar je allergisch voor bent. Paulien Cornelisse schrijft hele boeken over van die smaak-kwesties.
You can never have too many hats, gloves and shoes
Alle reacties Link kopieren
amarna schreef:
25-11-2019 15:13
Niemand doet mee omdat het "saggerijnig" is :-D
Maar zo spreekt toch niemand het uit?
Sjaggerijnig dan.
Try something new today. For example: make a good decision.
Week 13 van de Extremely Demotivational Calendar
Alle reacties Link kopieren
Solomio schreef:
25-11-2019 17:29
Maar zo spreekt toch niemand het uit?
Sjaggerijnig dan.
In Rotterdam is het "saggerijnig".
Betty_Slocombe schreef:
25-11-2019 15:45
Hier staat het uitgelegd: https://www.meertens.knaw.nl/cms/nl/cms ... ember-2019
Het is een uitspraakverschil dat in de Randstad nooit echt bestaan heeft, maar concreet spreek je de ene "o" net iets hoger in de mond uit.
Ik vind dit ontzettend interessant. Dan is de o in bok neem ik aan de verdwenen klank en niet de o in hok?

In langgerekte klank ondescheiden we ook de ene oo (doos, poot) van de andere (boor, voor). Laatst genoemde is dan dus eigenlijk een dubbele ɔɔ ?
Ik dacht altijd dat dat te maken had met die -r erachter maar dat hoeft dus helemaal niet.
Alle reacties Link kopieren
amarna schreef:
25-11-2019 13:19
Er was ooit op dit forum een goed voorbeeld te lezen hoe een spatie de betekenis van een woord kon veranderen.
Iets met *****moeder en ***** moeder. Weet iemand dit nog?
Bedoel je “alleen staande moeder”?

Die herinner ik me nog omdat ik me heel erg heb afgevraagd waarom een moeder alleen maar stond. Ik nam dat toen, beginjaren van mijn vorige nick hier, letterlijk. Maar ik heb een excuus. Ik ben een buitenlander. :-D
Niq schreef:
25-11-2019 15:05
Het gaat om een dossier van een arts, dus mij is het gewoon duidelijk. Want waarom zou de patiënt iemand gaan beademen en moet dat geschreven worden in het dossier.
Ja, dat is dus precies mijn punt. De schrijfwijze is fout, maar dat herken je alleen door je kennis van de context. Als die kennis ontbreekt moet je dus afgaan op hetgeen er staat en dat is wat anders dan dat er blijkbaar bedoeld wordt. Het veelgehoorde argument van mensen die taalfouten maken is "je snapt toch wat ik bedoel?", maar dat is dus niet altijd het geval. En daarnaast is het inefficiënt en getuigt het niet van goede manieren om de ontvanger van je boodschap op te zadelen met ontcijferen wat er bedoeld zou kunnen worden. Je hebt als zender de "plicht" om helder te communiceren. De ontvanger gaat daar ook vanuit en zal dus de boodschap in eerste instantie letterlijk interpreteren. Zie de maximes van Grice: https://nl.wikipedia.org/wiki/Maxime_(taalkunde)
Niq schreef:
25-11-2019 15:08
Het spits afbijten klinkt in mijn oren dat je iets zo er afbijt dat het spits wordt.
Misschien ontstaat er dan wel een keer een variant als "Hij beet het spitser af dan anders." :-)
Hoe spits wil je hem hebben :D
Betty_Slocombe schreef:
25-11-2019 15:16
In het Gronings bestaat dit verschil nog. Mijn man spreekt deze klanken verschillend uit, maar ik kan dat al niet meer.
Ja, in de dialecten in het noorden en oosten van het land hoor je dat nog wel. De o in "hok" is vlakker en neigt naar de a-klank, waar de o in "bok" ronder is en neigt naar de oe-klank.
Overbuurvrouw schreef:
25-11-2019 15:24
Dikke tammo!
Tou 'eem!

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven