Pijn aan je taalgevoel

23-06-2012 23:20 2828 berichten
Alle reacties Link kopieren
Ken je dat? Pijn aan je taalgevoel?



Dat heb ik als ik iemand iets hoor zeggen waarbij 'n knoeper van 'n grammaticale fout wordt gemaakt, of de klemtoon verkeerd wordt gelegd.



En het voelt net zoals dit:





Ik woon nu 'n kleine 15 jaar in Rotterdam, en kan nog altijd niet wennen aan Maastùnnel en rookvléés. Brrrr... En net hoorde ik 'n aankondiging op 'n amateurradiostation:"De volgende nummer is..." Ieeeuuww....



Herkenbaar? Wat doet pijn aan jullie taalgevoel?
quote:lilaemme schreef op 16 juli 2012 @ 11:45:

Je of jij kan... Ik blijf het verschrikkelijk vinden. Zelfs grote organisaties doen het (bewust?) fout. IKEA en FBTO gebruiken het bijvoorbeeld in hun marketingcampagnes... Ik kan, jij kunt...Is niet fout hoor, klik en klik.
Alle reacties Link kopieren
Lilaemme, 'jij kan' is niet fout, hoor. Klik.
Alle reacties Link kopieren
Lotte!
Hé Elynn!

Goed hè, dat Taaladvies.net
Elynn!

Kun jij mij uitleggen waarom Alleen tot 31 juli zo fout aanvoelt voor mij. Ook al is het dat misschien niet?

Bergje gaf ook antwoord, maar dat snapte ik niet helemaal, bedoelde je omdat ze iets (essentieels) weglaten?

Ik ben nu eenmaal taal-o-fiel, ik moet het weten
Alle reacties Link kopieren
Luni! ( kan geen zwaaismiley plaatsen) het was een kaart van een school.... te erg! (Niet van leerkrachten, maar toch)
Alle reacties Link kopieren
Lotteke!



Wat een Lotte(ke)-dichtheid hier...



Ik weet het eigenlijk niet. Voor mij 'voelt' het niet fout.
Ja, zit denk ik in de naam, dat we zulke taalzeikerdspuriteinen zijn



Nee ja, dat dacht ik ook al, dat het aan mij lag.. maar toen had Lotte het ook!

In ieder geval dank
quote:lottekeNL schreef op 16 juli 2012 @ 11:59:

Kun jij mij uitleggen waarom Alleen tot 31 juli zo fout aanvoelt voor mij. Ook al is het dat misschien niet?Stel nu dat er zou staan: 'Slechts tot 31 juli', voelt het voor jou dan ook fout? Want dat betekent hetzelfde.
Dat had ik me ook afgevraagd, en nee, dan voelt het niet fout.

Nou ja, zal wel aan mij liggen. Ik moet maar een ander vak gaan doen
Welk vak heb je nu dan, Lotteke?
Ik ben *poef*
Alle reacties Link kopieren
*knip*
Ja heel leuk! Maar niet heel veel werk *poef*, dus ik moeder er wat naast



Leuk dat jij dat ook doet. (daarom rende ik achter je aan met mijn vraag)
Leuk, Lotteke!

Van Elynn wist ik het al.

Lijkt me gaaf werk.
Alle reacties Link kopieren
Wat vinden jullie hiervan: bij een spreekwoord 'letterlijk' invoegen om het spreekwoord kracht bij te zetten:



Die man staat letterlijk met een been in zijn graf.



Uhmmm nee figuurlijk toch?
Alle reacties Link kopieren
Haha lepeltjes dat is inderdaad niet letterlijk.



Ik hoorde ook ooit: 'ze waren letterlijk door het dolle heen.' eh... huh?
quote:lepeltjes schreef op 16 juli 2012 @ 14:53:

Die man staat letterlijk met een been in zijn graf.



Uhmmm nee figuurlijk toch?Tenzij de man grafdelver is
Alle reacties Link kopieren
Ik ken iemand die schrijft z'n ipv zijn als het een werkwoord is. Wij z'n wezen stappen. Brrr



In spreektaal: menaan ipv banaan



En een keer een fout van iemand met engels als moedertaal: i've been their too (ik was hun ook ipv ik was er ook)
Alle reacties Link kopieren
Laatst een collega: Also from my site (ook van mijn kant)

Welke site dan



Vriend smste een keer: "wil je wat snij meenemen"

Ik belde hem om te vragen wat ie bedoelde: " Gewoon snaai!"

Ach ja, die buitenlanders ook he
Je leest steeds vaker: ik heb/zij heeft "een bijstand" in plaats van "een bijstandsuitkering". Bah!
Alle reacties Link kopieren
Ik heb niet alles gelezen dus deze zijn vast al heel vaak voorbij gekomen maar mijn ergenissen zijn:



- ' Na' en ' naar' verwisselen. Sorry hoor, hoe dom kun je zijn? En begrijp je eigenlijk zelf wel wat je zegt?

- Uiteraard ' hij wilt" . Is echt iets van de laatste jaren volgens mij?

- Me ipv m'n/mijn. Spreekt voor zich. Het is gewoon fout en heel erg lelijk!

- 'is' ipv 'es/eens'. Idem, en weer: snap je je zin zelf nog wel als je m terugleest?

- Heel lelijk en kinderachtig: ' doen' als hulpwerkwoord gebruiken. ' Ik doe altijd lekker gezellig theedrinken met mijn moeder". Ook gezien " Ik doe altijd een sigarettje doen na het eten" ??



En ik zag iemand die " Alleen tot 30 juli' fout vindt voelen, dat heb ik ook! Kan ook niet uitleggen waarom, heb het gevoel dat het iets van de laatste tijd is maar ik vind het echt heel stom! Het lijkt alsof het een verkeerde vertaling uit het Engels is ofzo?
Alle reacties Link kopieren
Oh en nog 1:

Het weglaten van de -n bij meervoud.

" Ik ging vast, de andere kwamen later". " De rede dat ik wegging..".
Alle reacties Link kopieren
Iemand op twitter. : de kaarten zijn geschut.

Het is wel een dierbaar iemand dus ik laat het maar zo.
Alle reacties Link kopieren
Wat ook heel irritant is: Een aantal mensen hebben... Of een groep mensen lopen.



Hij wilt.. grrr! Bing van GTST zegt dit altijd, haha. Ik irriteer me hier enorm aan, om maar even in stijl te blijven ;)



Kennen jullie ook mensen die zeggen: HET flat en DE midden?

Dit is een oud topic. Het topic is daarom gesloten.
Maak een nieuw topic aan om verder praten over dit onderwerp.

Terug naar boven